筱峰政論
  • 〈中國話〉在胡扯什麼? 2007-05-21 本文刊載於自由時報

本文以「李笑佛」筆名,節載於2007.5.21.自由時報自由廣場「中國話」胡扯什麼?

這是一首諂媚中國貶損台灣的歌曲!這是一首肉麻當有趣的歌曲!這是一首膚淺卻搞怪的歌曲!這是一首無知卻傲慢的歌曲!

兩週之前經由本報影藝版報導這首叫做〈中國話〉的歌曲之後,我原以為談過就算了,但觀其後效,不僅一些麻木不仁的少年聽眾依然毫無醒覺,作者更惱羞成怒,反罵人「政治化」。昨天中國時報更以社論幫那些只會說「聽歌就聽歌,想太多了吧!」的年輕人打圓場,說「『大人們』實在不需要揠苗助長、強力灌輸特定的意識形態」。為了導正視聽,我非再醍醐灌頂不可。

台灣難道沒有事物讓他們感動來寫歌嗎?只是因為近年來世界上學華語華文的人開始多起來,就讓他們「感動」得編歌作曲來歌頌中國?

請看這首叫做〈中國話〉的歌詞,前頭這樣唱:「…倫敦瑪莉蓮,買了件旗袍送媽媽,莫斯科的夫司基,愛上牛肉麵疙瘩,各種顏色的皮膚,各種顏色的頭髮,嘴裡唸的說的開始流行中國話」中國境內有五十多個民族,語言互異,除了受侵略而被佔領的西藏、東土耳其斯坦(「新疆」)等地的語言除外,所有的話都應該是中國話。作者卻將現在世界上在學習的華文華語(即北京官話,中國稱「普通話」,新加坡稱「華語」,台灣稱「國語」,英文叫mandarin),獨尊為「中國話」,委實霸道了一點!其他民族的語言如果不是中國話,讓他們從中國獨立出來如何?

接下來歌詞更肉麻了:「多少年我們苦練英文發音和文法,這幾年換他們捲著舌頭學平上去入的變化,平平仄仄平平仄,好聰明的中國人,好優美的中國話」

使用華語華文的國家,並不只有中華人民共和國,其他像新加坡、馬來西亞、印尼,也都有眾多華人使用華語華文。為何世界上有人學華語,就要歌頌「好聰明的中國人」?美國從英國獨立出來,照樣講英語。現在全世界都在學英語,美國人會不會因此歌頌「好聰明的英國人」?使用英語的國家如加拿大、澳洲、紐西蘭,他們會不會因為許多人學英語,就歌頌「好聰明的英國人」?台灣並非中華人民共和國的一省,為何人家學華語,我們就要歌頌中國?到現在他們還搞不清楚語言與國家的不同。

歌詞再看下來:「全世界都在學中國話,孔夫子的話,越來越國際化…」

簡直不知所云,竟然扯到孔子的話?今天世界上所學習的華語華文,其實是以北京話為基調,那是混雜了相當多的中國北方的胡語,與孔子所講的話,已有一段距離。北京話英文稱為mandarin即「滿大人」的發音。「滿大人」者,孔子心目中的「蠻貊之邦」也。

最令人驚訝的,歌詞最後說:「全世界都在講中國話,我們說的話,讓世界都認真聽話」。

好大的口氣,只因為人家學了一下華文,就要世界都「認真聽話」,充滿老大口吻。中國三千年來,不都是這種老大的霸權心態,要週邊的夷狄聽話臣服,才成就其所謂「泱泱大國」嗎?今天對於不接受其「統一」的台灣,還以飛彈威脅恫嚇。這種要人家聽話的霸權國家,台灣還有人歌頌「好聰明」,簡直自我作賤。

這種無知、傲慢,卻充滿著政治意識形態的歌曲,經輿論反應之後,作者不思反省,卻反而在網路上罵人「政治化」。到底誰政治化了?我們試看施姓作者的一段反駁的話,正好自己露了底,他說:「在內地拍MV時可以給記者拍赤腳的畫面 但是回到台灣錄節目就不肯給拍...」他竟然稱呼中華人民共和國為「內地」,這不夠政治化嗎?

莫非台灣是中華人民共和國的殖民地或邊疆?否則為何稱他們內地呢?日治時代台灣稱日本為內地,現在稱中國為內地,自己一點國格都沒有,老是當人家的殖民地或邊陲?這位作賤台灣的作者,還粗魯地叫囂:「政客們與政治打手們,滾開,別擋住我寫歌!」在自由的台灣要寫幼稚無知的歌,沒人擋他;但要媚敵辱台,我們才應該叫他滾開!